التعامل بالدولار في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 美元化
- "الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية" في الصينية 国际合同惯例工作组
- "الفريق العامل الدولي المعني بالتعليم" في الصينية 教育问题国际工作组
- "فريق الخبراء العامل التقني المعني بوضع مدونة ممارسات للمعاملات الدولية المتعلقة بالنفايات المشعة" في الصينية 关于涉及放射性废物国际交易业务守则的专家技术工作组
- "الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية" في الصينية 和平利用外层空间国际合作工作组
- "الفريق العامل المعني بالمدفوعات غير المشروعة في المعاملات التجارية الدولية" في الصينية 国际商业交易中的贿赂问题工作组
- "الإعلان المكمل للإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي لعام 1994" في الصينية 补充1994年消除国际恐怖主义措施宣言的宣言
- "الاجتماع الاستشاري الدولي المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية" في الصينية 发展中国家间技术合作国际协商会议
- "برنامج التعاون الدولي" في الصينية 国际合作方案
- "الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة" في الصينية 国际工业合同惯例工作队
- "التعاون الدولي، ميلانو" في الصينية 米兰国际合作组织
- "الفريق الاستشاري المشترك بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة المعني بالمفاهيم والتعاريف الأساسية لقياس قصور استغلال العمل في البلدان النامية" في الصينية 劳工组织/粮农组织度量发展中国家未充分使用劳工情况的基本概念和定义顾问小组
- "الفريق الحكومي الدولي المعني بتوسيع التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية" في الصينية 发展中国家间贸易扩展、经济合作和区域一体化政府间小组
- "تعديلات الاتفاقية الدولية لمنع التلويث النفطي للبحر، لعام 1954، المتعلقة بالترتيبات الخاصة بالصهاريج وتحديد أحجامها" في الصينية 1954年防止海上油污国际公约关于油舱安排和限制油舱体积的修正案
- "الفرقة العاملة المعنية بالأبعاد الاجتماعية لتحرير التجارة الدولية" في الصينية 国际贸易自由化所涉社会问题工作队
- "فريق الخبراء العامل المخصص المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية المعني بالمسؤولية والتعويض فيما يختص بالمطالبات في حالات وفاة البحارة والأضرار الشخصية التي تلحق بهم والتخلي عنهم" في الصينية 海事组织/劳工组织关于因海员死亡、人身伤害或遭遗弃而索偿的责任和赔偿问题联合特设专家工作组
- "الاستعمال العام للتجارة الدولية المضمونة رقمياً" في الصينية 国际数字保密商务通用法
- "المؤتمر الدولي المعني بالمشاركة الشعبية في عملية الانتعاش والتنمية في أفريقيا" في الصينية 民众参与非洲复苏和发展进程国际会议
- "إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي" في الصينية 国际文化合作原则宣言
- "المركز الدولي للابتكار والتبادل في مجال الإدارة العامة" في الصينية 国际公共行政创新和交流中心
- "الاتفاقات الدولية بشأن القواعد المعيارية الدنيا للمعاملات التجارية الدولية" في الصينية 关于国际商业交易最低限度标准规则的国际协定
- "الفريق العامل الدولي المعني باللاجئات" في الصينية 妇女难民问题国际工作组
- "الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتجهيز بيانات التعدادات والسجل المدني والدراسات الاستقصائية بالعينة" في الصينية 处理人口普查、民事登记和抽样调查数据政府间工作组
- "خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء" في الصينية 加强成员国间经济和商业合作行动计划
- "التعاقد مع هيئة مدنية" في الصينية 外包
- "التعاقد مع موظفين مستقلين" في الصينية 征聘自由职业者
- "التعامل مع الضغوط" في الصينية 压力管理
أمثلة
- الدراسة المتعلقة بأثر التحول إلى التعامل بالدولار
研究美元化的影响 - وقال إن أثر التحول إلى التعامل بالدولار هو أمر يثير القلق ويتطلب استعراضا موضوعيا.
美元化的影响令人担忧,需要客观地进行审查。 - تدبير مخصص للتصدي للعواقب الضارة الناجمة عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور
四. 缓解厄瓜多尔美元化引起的不利后果的临时措施 - تدبير مخصص للتصدي للعواقب الضارة المترتبة على التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور
四. 缓解厄瓜多尔美元化引起的不利后果的临时措施 - وتحدث ممثلون للشعوب الأصلية في إكوادور عما يترتب على التعامل بالدولار بوصفه العملة الرسمية من آثار ضارة بالسكان الأصليين.
来自厄瓜多尔的土着人代表讲到,采用美元作为官方通货对土着居民造成的有害影响。 - وإضافة إلى ذلك، فإن كوبا ممنوعة من التعامل بالدولار الأمريكي في المعاملات التجارية، مما يعني تكبدها خسائر فادحة بسبب اختلاف أسعار الصرف.
此外,古巴在商业交易中不能使用美元,这也意味着因为汇率变化会蒙受巨大损失。 - وإضافة إلى ذلك، احتفظت عدة بلدان بدرجة عالية من التعامل بالدولار في اقتصاداتها أو اعتمدت ببساطة الدولار كعملة رسمية للسداد.
此外,该区域多个国家在其经济中维持了很高程度的美元化或者直接采用美元作为法定货币。 - وقال إنه ينبغي للمجلس إعداد تقرير شامل يتضمن مقترحات لتخفيف العواقب الضارة للتحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور من أجل تسوية المعاشات التقاعدية.
联委会应当草拟一份全面的报告,其中包括减轻厄瓜多尔美元化的不利影响对养恤金进行调整的建议。 - وأوضح قائلا إن المجلس توصل إلى نتيجة مفادها أن عملية التحول إلى التعامل بالدولار ألحقت ضررا بالقدرة الشرائية لمتقاعدين ومستفيدين معينين يعيشون في إكوادور.
联委会已经得出结论,美元化进程对在厄瓜多尔居住的某些退休人员和受惠人的购买力产生了不利影响。 - وذكر أن هذا القرار دعا أيضا المجلس إلى تقديم تدبير مخصص ناجع للتخفيف من حدة العواقب السلبية التي نجمت عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور على نحو كاف، وأثني على المجلس لامتثاله لولايته في هذا الصدد.
该决议还邀请联委会就如何适当缓解厄瓜多尔实行美元化引起的不利后果提出可行的临时措施建议。
كلمات ذات صلة
"التعاقد الإقليمي من الباطن" بالانجليزي, "التعاقد الخارجي في مجال نظم الإدارة؛ إسناد العمليات التجارية إلى جهات خارجية" بالانجليزي, "التعاقد على الأداء" بالانجليزي, "التعاقد مع موظفين مستقلين" بالانجليزي, "التعاقد مع هيئة مدنية" بالانجليزي, "التعامل مع الضغوط" بالانجليزي, "التعاون" بالانجليزي, "التعاون الأطلسي" بالانجليزي, "التعاون الإقليمي لأغراض التنمية" بالانجليزي,